中国語教育における生素材の活用

中西 千香 (愛知大学・院)
  本文试图探讨如何把中国人生活中的东西(本文称为“活素材”)加工为教材并运用到 课堂现场。在日本教汉语时,除了课本上的内容以外,我们还能给学生们提供什么样的语言材 料?当然除了语法方面的辅助教材以外,还有各种配有插图的教材。那么把“活素材”作为教 材有何可能性和效果呢?笔者从为主要有三个方面;1)如果能够给课文内容提供相应的“活 素材”,不仅可以提高学生们的学习积极性、还能产生低焦虑,就是所谓的“情感过滤假设 (Affective Filter Hypothesis)”、而且还能让学生自己找到学汉语的乐趣。2)如果能 提供“活素材”,就可以使学生们对中国有最直接的印象并迅速理解中日两国语言、文化等方 面的差异。3)使用这些“活素材”教材,只要遵守“i+1输入(comprehensible input, i 为现有水平,1为略高于i的水平)”理论、再加上教师们的努力,就可以适用于不同层次的汉语 水平的学生。
  笔者根据自己的实际教学经验和思考做了三个用于课堂教学的“活素材”教材, 希望它们能对提高今后的汉语教学有所帮助。

タイトルとURLをコピーしました